Kjakforum - Tráður
Næsti tráður ->
Kjakforum -> Annað -> Anime & Manga -> Sub ella Dub?

Innlegg: 38
Síða [1] 2 >
PSnake







Innlegg: 2869
# Tráður - 03/01/2010 klokkan 15:55
Tað virkar næstan sum at allir anime fans kategoriskt siga anime sub verða betur enn dub (hvat er dub/sub? +-
Dub er tá upprunaliga røddin frá onkrum er tikin burtur og ein nýggj rødd er koyrd inn; ljóðið verður skift út. Sub er stutt fyri Subtitles, also undirtekstir.
) Eg plagi at siga at sub útgávurnar ofta eru betur, men ongantíð at tær altíð eru betur.
Minnist meg rætt dámdi mær betur ensku enn japansku røddirnar í Hellsing... Men tað er so langt síðani eg sá tað. So heldur taka nøkur dømir eg eri meiri sikkur í.

Lucky Star - Eingilskt mótir japanskum
http://www.youtube.com/watch?v=latR6QNb9Qo

Lucky Star, mín yndis anime seria, hevði eg sagt er nógv betur á enskum enn á japanskum, um man líka hevur í huga at har er ein ensk genta. Tað vil siga, hon er ein ensk genta í japan, sum tosar japansk við einari enskari accent, ið síðani verður umsett í dub...

Anyways, hetta kundi bara verði eitt heldigt slag, men sá so Ouran Highschool Host Club á enskum, og tað var eisini betur á enskum. Eg haldi, at um tað enska er gjørt væl, dámar mær tað betur enn tað japanska. Men tó hevur man eitt betur kvalitetsgaranti við tí japanska...



------------------
>:3 ??? - >9000!!! - :O ?!?!
OG Darl Souls
Offline
Oblimix


Going for pro





Innlegg: 495
# Innlegg: 1 - 03/01/2010 klokkan 15:57
99% av tíðini er sub betri!
Einasta røðin har eg dámdi dub betri var í DBZ


------------------

http://myanimelist.net/profile/Oblimix
http://www.twitch.tv/oblimix

Offline
|
DerMeister







Innlegg: 824
# Innlegg: 2 - 03/01/2010 klokkan 20:07
OMG! Dragon ball sup eisini!


Offline
Skype
|
Slinkey


L33T




Innlegg: 1594
# Innlegg: 3 - 03/01/2010 klokkan 21:00
Sjálvandi er subtitles nógv betri! og líka, sum Bankai sigur so er tað 99% av tí at Jap dubs and eng subs er nógv best.
Bara DBZ har Jap Dub makes my ears bleed!

Annars Pokémon on Eng Dub er noko so gott ;D


------------------

Bunny's Creed

Offline
|
PSnake
Stovnaði tráðin







Innlegg: 2869
# Innlegg: 4 - 03/01/2010 klokkan 22:47
Mær dámar nú also betur japansku røddirnar Í minsta lagi í DBZ spølunum.


------------------
>:3 ??? - >9000!!! - :O ?!?!
OG Darl Souls


Síðsta broyting av PSnake klokkan 03/01/2010 klokkan 22:47 (1x Broytt)
Offline
|
Gordon


L33T





Innlegg: 1480
# Innlegg: 5 - 04/01/2010 klokkan 13:43
Sub er betri enn dub 99% av tíðini. Einasta tíðin dub er betri er um originalurin er skræpa ella um man fær awesome MEMES


Offline
|
DerMeister







Innlegg: 824
# Innlegg: 6 - 04/01/2010 klokkan 20:32
Its over 9000!!!

Hvat annað er? Kann ikki koma í tankar um nakað


Offline
Skype
|
Ishkur


Geekboy





Innlegg: 1196
# Innlegg: 7 - 05/01/2010 klokkan 02:58
Hevur tú hugt efti NHK enn? Mær dámdi tað enska dub heilt væl! Havi bara sæð nakrir partar á japanskum, so kann ikki ordiliga samanlíkna, men eitt stórt plus við dubs er at man kann hyggja hvat hendur ístaðin fyri at hyggja at teksti allatíð.. Tað verður einaferð, tá man dugir japanskt flótandi, at man droppar subs og dubs!!


Offline
|
Slinkey


L33T




Innlegg: 1594
# Innlegg: 8 - 05/01/2010 klokkan 04:50
2010-01-04 at 8:58 PM - Ishkur:
Hevur tú hugt efti NHK enn? Mær dámdi tað enska dub heilt væl! Havi bara sæð nakrir partar á japanskum, so kann ikki ordiliga samanlíkna, men eitt stórt plus við dubs er at man kann hyggja hvat hendur ístaðin fyri at hyggja at teksti allatíð.. Tað verður einaferð, tá man dugir japanskt flótandi, at man droppar subs og dubs!!


Bleiv liðgur við tað fyrra dagin, nokso gott Anime... Enskur dub riggar væl, men mær dámar tað Japanska betri.


------------------

Bunny's Creed

Offline
|
PSnake
Stovnaði tráðin







Innlegg: 2869
# Innlegg: 9 - 05/01/2010 klokkan 09:24
2010-01-04 at 8:58 PM - Ishkur:
Hevur tú hugt efti NHK enn? Mær dámdi tað enska dub heilt væl! Havi bara sæð nakrir partar á japanskum, so kann ikki ordiliga samanlíkna, men eitt stórt plus við dubs er at man kann hyggja hvat hendur ístaðin fyri at hyggja at teksti allatíð.. Tað verður einaferð, tá man dugir japanskt flótandi, at man droppar subs og dubs!!


M;r dámar betur tað, at man kann gera okkurt annað, ímeðan man hyggur at anime seriuni :3


------------------
>:3 ??? - >9000!!! - :O ?!?!
OG Darl Souls


Offline
|
Ishkur


Geekboy





Innlegg: 1196
# Innlegg: 10 - 05/01/2010 klokkan 16:26
2010-01-05 at 3:24 AM - PSnake:
2010-01-04 at 8:58 PM - Ishkur:
Hevur tú hugt efti NHK enn? Mær dámdi tað enska dub heilt væl! Havi bara sæð nakrir partar á japanskum, so kann ikki ordiliga samanlíkna, men eitt stórt plus við dubs er at man kann hyggja hvat hendur ístaðin fyri at hyggja at teksti allatíð.. Tað verður einaferð, tá man dugir japanskt flótandi, at man droppar subs og dubs!!


M;r dámar betur tað, at man kann gera okkurt annað, ímeðan man hyggur at anime seriuni :3


omg, eg kann spyrja hvat, men eg tori ikki :S


Offline
|
PSnake
Stovnaði tráðin







Innlegg: 2869
# Innlegg: 11 - 05/01/2010 klokkan 16:30
EG fari at svar alíkavæl

Eg siti og havi eina anime seriu koyrandi ímeðan eg arbeiði :3 Tað er soleiðis eg havi endað við at sæð Lucky Star seriuna 8 ferðir nú :3 2 ferðir á japanskum og so restuna á enskum :3


------------------
>:3 ??? - >9000!!! - :O ?!?!
OG Darl Souls


Offline
|
prikkur


Going for pro





Innlegg: 454
# Innlegg: 12 - 13/10/2010 klokkan 00:05
haldi ikki eg havi sæð eina anime seriu, har dub kemur uppá knøini á sub ;s but then again, so eri eg utterly fanatikari tá tað kemur til sub/dub hevði heldur skippa eina seriu enn at hugt eftir henni í dub tbh xD


------------------
In three words I can sum up everything I've learned about life: it goes on.
Robert Frost (1874 - 1963)


Offline
|
Lívski


Zergling




Innlegg: 6
# Innlegg: 13 - 18/10/2010 klokkan 22:27
havi sæd teir flestu Hellsing OVA a enskum, og har haldi eg dub er nogv betur enn sub
men ja, originalar røddir er ofta tad besta, likamiki um tad er japanskt, spankt, franskt, etc.

Hetalia er akk blivi dubbed a FUNimation, og haldi eg vil skræda minir oyrir av hvuss fordferdeligt tad ljódar, helst Italien, hann ljódar sum friggin Super Mario D:


Offline
|
PSnake
Stovnaði tráðin







Innlegg: 2869
# Innlegg: 14 - 19/10/2010 klokkan 06:20
'Itsa me, Italia, wahoo'


------------------
>:3 ??? - >9000!!! - :O ?!?!
OG Darl Souls


Offline
|
Tanerion


L33T





Innlegg: 1698
# Innlegg: 15 - 13/11/2010 klokkan 18:25
Ghost in the Shell og Cowboy Bebop eru gott dubbaði
og løgið nokk er umsetti tónleikurin í Phantom Quest Corp. minst líka góðir sum originalarnir
tað plagar vanliga at ganga heilt galið tá mann umsetur tónleikin heldur enn at gera hann heilt av nýggjum

viðhvørt kann man bara brúka Shin Chan metoduna og finna uppá jokes sjálvur so tað riggar betur til vesturlendingar


------------------
Clarissa: Well yeah...but it just sounds scary, even if you say it's not supposed to hurt. You and your damn logical thinking.
vinamara: Tanerion is doubtlessly an Otaku who's obviously more than qualified! (and yes, this is something to be proud about)
Arni!: Tanerion, tú ert so ókul, at tú ert kul!

Offline
|
Kletturin


Head Crab





Innlegg: 98
# Innlegg: 16 - 01/10/2012 klokkan 21:28
Hyggið at "Baccano!". Vauv! Tosa um eina svakliga góða dubb til eina genialt góða anime.

Tú mást hava sæð Baccano! áðrenn tú fært loyvi at tosa ilt um (enskar) dubbningar.


Offline
|
JayVeeDee


The Free Man





Innlegg: 796
# Innlegg: 17 - 02/10/2012 klokkan 01:13
Nú tá ið eg byrjaði at hyggja eftir Anime, byrjaði eg við Dub og nú eri eg so farin til sub-.-
Eg sjálvt haldi at Sub er rotið av tí at man skal lesa tað, men tað er bara tað at, 'voice actors' hjá teimum Japansku eru so nógv nógv betri enn tær flestu Dub's.. Men tó eg hugdi eftir "my Bride is a Mermaid" á Dub og dámdi tað sera væl, eg veit ikki um tað er bara tí at tað var tað fyrsta, sum eg hugdi eftir "Anime" men eg veit ikki Tað var nokkso gott gjørt av teimum "voice actors"


Offline
|
Tanerion


L33T





Innlegg: 1698
# Innlegg: 18 - 02/10/2012 klokkan 01:57
eg hyggji gjarna eftir báðum um tað er gjørligt
sum tey flestu her munnu vita so fyritrekki eg eldri anime og har vóru dubs sjáldan serliga góð men tey høvdu sína charmu
faktiskt er ein av dýrabarastu ognunum hjá mær eitt óopnað VHS band av All-Purpose Cultural Catgirl Nuku Nuku ið var dubbað í bretlandi har øll hava lokalar dialektir heldur enn at tey royndu at ljóða amerikonsk sum siður var


------------------
Clarissa: Well yeah...but it just sounds scary, even if you say it's not supposed to hurt. You and your damn logical thinking.
vinamara: Tanerion is doubtlessly an Otaku who's obviously more than qualified! (and yes, this is something to be proud about)
Arni!: Tanerion, tú ert so ókul, at tú ert kul!

Offline
|
Kletturin


Head Crab





Innlegg: 98
# Innlegg: 19 - 02/10/2012 klokkan 02:08
2012-10-01 at 10:13 PM - JayVeeDee:
men tað er bara tað at, 'voice actors' hjá teimum Japansku eru so nógv nógv betri enn tær flestu Dub's.


Man ikki vera tí mann skilir ikki eitt tað einasta orð av nøkrum, og tí skilir ikki um tað er væl spælt ella ei

altíð tá ið eg velji millum Sub/dub, gloymi eg ongantíð at taka "Cute-sy" og "bad-ass" faktorin av at hyggja á japonskum uppí


Offline
|
Kletturin


Head Crab





Innlegg: 98
# Innlegg: 20 - 02/10/2012 klokkan 02:22
2012-10-01 at 10:57 PM - Tanerion:
faktiskt er ein av dýrabarastu ognunum hjá mær eitt óopnað VHS band av All-Purpose Cultural Catgirl Nuku Nuku ið var dubbað í bretlandi har øll hava lokalar dialektir heldur enn at tey royndu at ljóða amerikonsk sum siður var

Tær fystu sesongirnar av Ranma 1/2 høvdu nógv av tí.
Ranma er dubbað í Kanada tíðliga í 90'unum, har hoyrdist nógv "boat" og "soory" og annað guff, og heilir setningar á fronskum bara á random.
men, tað helt uppat eftir fáum sesongum og bleiv alsamt meira amerikanskað.


Síðsta broyting av Kletturin klokkan 02/10/2012 klokkan 02:25 (1x Broytt)
Offline
|
Innlegg: 38
Síða [1] 2 >


Tú noyðist at vera innritaður fyri at skriva innihald.